- curse
- kə:s
1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maldecir2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) blasfemar, decir palabrotas
2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldición2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) desgracia•curse1 n maldición / maleficioa witch's curse un maleficio de una brujato put a curse on someone echar una maldición a alguiencurse2 vb maldecirhe was cursed by a witch le maldijo una brujahe cursed his bad luck maldijo su mala suerteEl gerundio de curse se escribe cursingcursetr[kɜːs]noun1 (evil spell) maldición nombre femenino2 (oath) palabrota3 figurative use (cause of trouble) azote nombre masculino, plaga, lacra; (burden) cruz nombre femenino, cargatransitive verb1 (put evil spell on) maldecir2 (utter curses) maldecir; (swear at) insultar■ I cursed him for making me late lo maldije por hacerme llegar tardeintransitive verb1 maldecir, decir palabrotas, blasfemarnoun the curse1 (period) la reglacurse ['kərs] v, cursed ; cursing vt1) damn: maldecir2) insult: injuriar, insultar, decir malas palabras a3) afflict: afligircurse vi: maldecir, decir malas palabrascurse n1) : maldición fto put a curse on someone: echarle una maldición a alguien2) affliction: maldición f, aflicción f, cruz fcursen.• anatema s.m.,f.• juramento s.m.• maldición s.f.• maleficio s.m.• palabrota s.f.• reniego s.m.• voto (Jura) s.m.v.• anatematizar v.• echar pestes de v.• imprecar v.• jurar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)• renegar v.• votar (Jurar) v.kɜːrs, kɜːs
I
nouna) (evil spell) maldición fto put a curse on somebody — echarle una maldición a alguien
b) (oath) maldición f, palabrota fc) (burden) maldición fthe curse of unemployment — la lacra del desempleo
d) (menstruation) (colloq & euph)the curse — la regla
II
1.
transitive verba) (put spell on) maldecir*b) (express annoyance at) maldecir*curse her! — maldita sea!
c) (swear at) insultard) (afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas[kɜːs]1. N1) (=malediction, spell) maldición fto put a curse on sb — maldecir a algn
a curse on it! — ¡maldito sea!
2) (=bane) maldición f , azote mdrought is the curse of Spain — la sequía es el azote de España
it's been the curse of my life — me ha amargado la vida, ha sido mi cruz
the curse of it is that ... — lo peor (del caso) es que ...
3) (=oath) palabrota fto utter a curse — blasfemar
curses! * — ¡maldito sea!, ¡maldición!
4) * (=menstruation)the curse — la regla, el período
2.VT [+ luck, stupidity] maldecir; [+ person] echar pestes decurse it! — ¡maldito sea!
I curse the day I met him — maldita sea la hora en que lo conocí
to be cursed with — padecer, tener que soportar
he seemed to be cursed with bad luck — parecía que la mala suerte le perseguía
to curse o.s. — maldecirse (for being a fool por tonto)
3.VI blasfemar, echar pestes, soltar palabrotasto curse and swear — echar sapos y culebras
* * *[kɜːrs, kɜːs]
I
nouna) (evil spell) maldición fto put a curse on somebody — echarle una maldición a alguien
b) (oath) maldición f, palabrota fc) (burden) maldición fthe curse of unemployment — la lacra del desempleo
d) (menstruation) (colloq & euph)the curse — la regla
II
1.
transitive verba) (put spell on) maldecir*b) (express annoyance at) maldecir*curse her! — maldita sea!
c) (swear at) insultard) (afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas
English-spanish dictionary. 2013.